@DailyNation

Translating Trump: A 'dirty' job but someone has to do it

5 months ago, 12 Jan 15:33

By: Afp

TOKYO US President Donald Trump's use of the word "shithole" to describe some countries has sparked fury in some quarters and left many media scratching their heads on whether to repeat the slur. But spare a thought for the non-English language media outlets that had to translate the president's colourful epithet into local languages. Here are a few of their efforts: Japan: 'Like toilets' The famously polite Japanese media tied themselves in knots trying not to offend their readers, with national broadcaster NHK sticking to "filthy countries". The BBC's Japanese-language service translated the term into Japanese with a phrase for a tank to hold excrement, which is often used as manure. Newswire Jiji Press translated it as "countries like toilets", using a colloquial but not necessarily vulgar term. Meanwhile, the Sankei Shimbun added nuance by translating it as "countries as dirty as outdoor toilets". South Korea: 'Beggar's Den' South Korean media largely took their cue from the country's biggest news agency Yonhap, which rendered the term as "beggar's den". But the @AskAKorean account on Twitter had its own alternative. "I still think the more literal translation of 'shit bucket' would have worked better," it suggested. Taiwan: 'Birds don't lay eggs' The prize for the most roundabout translation has to go to Taipei's CNA news agency who translated it as "countries where birds don't lay eggs". Vietnam: 'Rotten' Some countries in Southeast Asia struggled to translate the obscenity because of a lack of verbatim terminology but also due to the term itself, which might be considered too vulgar to translate literally. Local media in Vietnam varied in strength from "dirty countries" to "rubbish countries" to "rotten countries". Meanwhile, Voice of America's Thai service, which is backed by the US, printed an explanation of the word itself in their article on the outburst, writing that "this English word could translate as a 'hole of waste from excrement,' which reflects that he considered [them] low-class countries". China: 'Bad' Chinese media were very guarded in their use of the term, with most picking up the story from the overseas version of the People's Daily, which translated it as "languo", meaning "bad countries". Philippines: 'Shithole' In the Philippines, whose mainly English-language media have become used to their own president Rodrigo Duterte's foul-mouthed outbursts, newspapers were nowhere near as coy. "Trump: Why allow immigrants from 'shithole countries?' headlined the Philippine Star.
Read More


Category: topnews news

Suggested

1 hours ago, 19:01
@DailyNation - By: Winnie Atieno Mo ...
School heads cautioned against exam leakage

Principals who leak national exams to be severely punished, government warns. ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:50
@CITIZENTV - By: Ian Omondi
Court stops demolition of Greenpark Estate homes

Machakos High Court has barred the WRA from executing a demolition notice for eight houses within Greenpark Estate until the case is heard and determined. ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:30
@CITIZENTV - By: Benjamin Muriuki
Relief for Nairobi residents as Ndakaini Dam nears full capacity

Nairobi residents, who have been grappling with water rationing, can now heave a sigh of relief after the County Government announced improved water supply. ...

Category: topnews news
1 hour ago
@TheStar - By: Daily Mail @mailo ...
Senegal coach's intense celebrations makes him 'meme of the World Cup'

Senegal's coach Aliou Cisse's celebration when his team scored the winning goal against Poland in their World Cup opening game has become an internet sensation.When M’Baye Niang put Senegal up 2-0 in ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:22
@DailyNation - By: Manase Otsialo
Reprieve as Elwak Airstrip set to resume operations

The airstrip in Mandera was closed over security concerns. ...

Category: topnews news
1 hour ago
@TheStar - By: Jane Cherotich
Busia budget committee disbanded after accusing MCAs of bribery

The Busia assembly's Budget and Appropriations Committee was disbanded on Wednesday following a demand by MCAs.The committee had been under the stewardship of Nangina MCA John Obwogo. It was disbanded ...

Category: topnews news

@DailyNation

Translating Trump: A 'dirty' job but someone has to do it

5 months ago, 12 Jan 15:33

By: Afp
TOKYO US President Donald Trump's use of the word "shithole" to describe some countries has sparked fury in some quarters and left many media scratching their heads on whether to repeat the slur. But spare a thought for the non-English language media outlets that had to translate the president's colourful epithet into local languages. Here are a few of their efforts: Japan: 'Like toilets' The famously polite Japanese media tied themselves in knots trying not to offend their readers, with national broadcaster NHK sticking to "filthy countries". The BBC's Japanese-language service translated the term into Japanese with a phrase for a tank to hold excrement, which is often used as manure. Newswire Jiji Press translated it as "countries like toilets", using a colloquial but not necessarily vulgar term. Meanwhile, the Sankei Shimbun added nuance by translating it as "countries as dirty as outdoor toilets". South Korea: 'Beggar's Den' South Korean media largely took their cue from the country's biggest news agency Yonhap, which rendered the term as "beggar's den". But the @AskAKorean account on Twitter had its own alternative. "I still think the more literal translation of 'shit bucket' would have worked better," it suggested. Taiwan: 'Birds don't lay eggs' The prize for the most roundabout translation has to go to Taipei's CNA news agency who translated it as "countries where birds don't lay eggs". Vietnam: 'Rotten' Some countries in Southeast Asia struggled to translate the obscenity because of a lack of verbatim terminology but also due to the term itself, which might be considered too vulgar to translate literally. Local media in Vietnam varied in strength from "dirty countries" to "rubbish countries" to "rotten countries". Meanwhile, Voice of America's Thai service, which is backed by the US, printed an explanation of the word itself in their article on the outburst, writing that "this English word could translate as a 'hole of waste from excrement,' which reflects that he considered [them] low-class countries". China: 'Bad' Chinese media were very guarded in their use of the term, with most picking up the story from the overseas version of the People's Daily, which translated it as "languo", meaning "bad countries". Philippines: 'Shithole' In the Philippines, whose mainly English-language media have become used to their own president Rodrigo Duterte's foul-mouthed outbursts, newspapers were nowhere near as coy. "Trump: Why allow immigrants from 'shithole countries?' headlined the Philippine Star.
Read More

Category: topnews news

Suggested

1 hours ago, 19:01
@DailyNation - By: Winnie Atieno Mo ...
School heads cautioned against exam leakage

Principals who leak national exams to be severely punished, government warns. ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:50
@CITIZENTV - By: Ian Omondi
Court stops demolition of Greenpark Estate homes

Machakos High Court has barred the WRA from executing a demolition notice for eight houses within Greenpark Estate until the case is heard and determined. ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:30
@CITIZENTV - By: Benjamin Muriuki
Relief for Nairobi residents as Ndakaini Dam nears full capacity

Nairobi residents, who have been grappling with water rationing, can now heave a sigh of relief after the County Government announced improved water supply. ...

Category: topnews news
1 hour ago
@TheStar - By: Daily Mail @mailo ...
Senegal coach's intense celebrations makes him 'meme of the World Cup'

Senegal's coach Aliou Cisse's celebration when his team scored the winning goal against Poland in their World Cup opening game has become an internet sensation.When M’Baye Niang put Senegal up 2-0 in ...

Category: topnews news
1 hours ago, 18:22
@DailyNation - By: Manase Otsialo
Reprieve as Elwak Airstrip set to resume operations

The airstrip in Mandera was closed over security concerns. ...

Category: topnews news
1 hour ago
@TheStar - By: Jane Cherotich
Busia budget committee disbanded after accusing MCAs of bribery

The Busia assembly's Budget and Appropriations Committee was disbanded on Wednesday following a demand by MCAs.The committee had been under the stewardship of Nangina MCA John Obwogo. It was disbanded ...

Category: topnews news
Our App